En alguna época se aceptaban estas castellanizaciones, pero el DRAE de 2010 ya solo recoge la expresión latina original in partibus (in pártibus "en países... ") que proviene de la locución in partibus infidelium.
"Ahí sobra una tilde, que en latín no se usaba."
IN PÁRTIBUS del latín en tierra, en territorio. La iglesia católica confería hasta 1886 un título honorífico denominado in partibus infidelium, 'en tierra de infieles' a defensores de la iglesia en el extranjero, pero que no tenía fieles a su custodia. Hoy en día significa un títulos estilo honoris causa
Sinónimos de in pártibus son honoris causa
"Me concediron un título in pártibus como cónsul de mi pueblo en Santiago"